• Integer vitae nulla!

    Integer vitae nulla!

    tell me the truth, Who is his father?....

  • Suspendisse neque tellus

    Suspendisse neque tellus

    Suspendisse neque tellus, malesuada in, facilisis et, adipiscing sit amet, risus. Sed egestas. Quisque mauris. Duis id ligula. Nunc quis tortor. In hendrerit, quam vitae mattis interdum, turpis augue viverra justo, sed semper sem lorem sed ligula. Curabitur id urna nec risus volutpat ultrices....

  • Curabitur faucibus

    Curabitur faucibus

    Suspendisse neque tellus, malesuada in, facilisis et, adipiscing sit amet, risus. Sed egestas. Quisque mauris. Duis id ligula. Nunc quis tortor. In hendrerit, quam vitae mattis interdum, turpis augue viverra justo, sed semper sem lorem sed ligula. Curabitur id urna nec risus volutpat ultrices....

samedi 30 avril 2011

The Washington Post: For the first time in history .. President and his sons and his government and his regime in the entire prison

The Washington Post, United States, the world has witnessed for the first time a full prison system, where the current President and his son and his government and his friends are all in jail, saying that what has past has been a victory for the revolution, the Egyptian, who overthrew and designed the trial, including his crimes against the people of Egypt, who is always angry, even now





The newspaper said the United States, announced the arrest of episodes of the former president of the last series of dramatic events unfolding in Egypt, and the suspicions against Mubarak and his former aides, saying that the announcement of the imprisonment of Mubarak - which came hours after entering the hospital, "Sharm el-Sheikh," the international treatment of heart problems - rejects the attempt to exonerate himself in a recording Audio of all charges or allegations of abuse of power or gain.The newspaper pointed out that since Mubarak resigned in February, calling for Egyptians to investigate crimes of Mubarak and his regime and asks MP as charges on the orientation of the corruption and abuse of power for personal benefits to Mubarak, saying that the decision to imprison Mubarak came few hours after the announcement of the arrest of his two son, Alaa and Gamal on charges of racketeering and murder demonstrators and corruption and waste of money and abuse of public power, a great victory for the Egyptian revolution.Washington Post called the landscape migrate Gamal and Alaa, the place of investigations into prison, where the crowd shouted "God is great .. God is great" as soon as the announcement of the decision of the Attorney General, then the brothers ininside the armored vehicle and the fans threw water bottles and stones at the vehicle, arguing that what happened during the last survey period ended with a historical scenescene Sharm el-Sheikh has not been a country before, and the imprisonment of the President of the Republic and his family and his regime in its entirety.The newspaper pointed out that the reason for the hatred of the Egyptian Gamal Mubarak's intervention in governance in recent years and mounting doubts the Egyptians on the succession plan that led to the accelerated fall of the regime, arguing that Gamal Mubarak, was the architect of the privatization program in Egypt, which led to the widening gap between rich and poor and the development of millions of Egyptians below the poverty line.

jeudi 28 avril 2011

Morocco: An explosion caused 14 casualties in full Marrakech



An explosion has just occurred in a cafe in Marrakech, killing at least 14 victims and wounded several others, just report the Moroccan state news agency (MAP). Among the victims are employees of Moroccans and foreigners.



maroc
Caused by several ignite gas cylinders within the facility, the explosion would be of a criminal act, according to initial findings of the Moroccan Ministry of Interior. "Preliminary evidence gathered on site indicate that it is a criminal act, "says the Moroccan Interior Ministry in a statement carried by the official news agency MAP. An investigation has been opened to determine the exact circumstances of the explosion.

Coffee Argana, usually known for being frequented by foreigners, is located on the Jamaa El Fna, is considered one of the most popular tourist sites of Marrakech.




Source: MAP

Death threats for the first model on the cover of a Muslim "Playboy"



Has been a wave of death threats after appearing Muslim occasional nude on the cover of the magazine "Playboy" as the first Muslim appears on the magazine for men only. 
71
She described the Shaheen Sila through Turkey to "prostitute" and "slut Bank" after making the cover of the German version of the magazine. 
Muslims hurried readers to comment on the electronic version of the site, where they have vowed to kill the crossbar. 

Sylla was raised in Germany by a conservative family, said in a previous meeting fearing the reaction of his family. 
After the last issue of the magazine and its parent to cut all ties between them - according to the newspaper "The San" Wednesday, April 27, 2011.
 She added that her nude appearance is a response to Education Group, which was studied during childhood. 
She said: "What I meant in these images is that us girls do not need to live by the rules imposed on us." She described the photo session with the magazine as "very liberating".
 And look at the German intelligence agency comments received on the journal's website on fear for the life of Shaheen, where comments were received by example "to be careful to himself," and "must pay the price.
 German television has followed the merits of the case, and the photographer had a meeting with the Turkish shop owner kebab on his reaction if his daughter did this, his response was "simply Oguetlha."

Live about 3 million Muslims in Germany, where from time to time and other crimes of honor.


mardi 26 avril 2011

Révolution tunisienne dans les yeux de la presse française

Tunisie : Sarkozy justifie la position française


Le président français tenait lundi matin sa troisième conférence de presse depuis sa prise de fonction en 2007. La révolution tunisienne a été l'un des grands thèmes évoqués.


N.Sarkozy a revendiqué "une certaine réserve lorsqu'il s'agit de commenter les événements dans un pays qui a été la France" SIPA
« Une ère nouvelle s'ouvre entre la Tunisie et la France ». Ainsi le chef de l'État a-t-il présenté la situation en Tunisie après la révolution de jasmin. Une nouvelle ère ? S'agissait-il, derrière ce terme, d'évoquer indirectement l'ancien soutien affiché par Paris envers le régime de Ben Ali ? Ou plus justement, le chef de l'État entendait-il faire son mea cupla après que la France ait été accusée de faire la sourde oreille quand les rues tunisiennes s'embrasaient pour des causes libertaires ? 
Nicolas Sarkozy l'a avoué : « La France n'a pas pris la juste mesure » de la révolution de jasmin, « Nous avons sous-estimé cette aspiration à la liberté de la part des Tunisiens ». Une litote qui couvrait la polémique née des mots de Michèle Alliot-Marie, évoquant à l'Assemblée nationale « le savoir faire, reconnu dans le monde entier, de nos forces de sécurité », pour permettre de régler des situations sécuritaires. 
« Une certaine réserve »
En fait, le chef de l'État français a justifié la position française par le très commode principe de non-ingérence et par l'histoire qui unie inévitablement la Tunisie et la France. « La puissance coloniale est toujours illégitime à prononcer un jugement sur un pays, a estimé Nicolas Sarkozy. Je revendique une certaine réserve lorsqu'il s'agit de commenter les événements dans un pays qui a été la France et qui ne l'est plus. » « Plus on est réservé, plus on influent », a affirmé le chef de l'État. 
Et le président de la République d'élever sa stature internationale en refusant de commenter les polémiques politiques, et notamment les mots de Michèle Alliot-Marie. « La forme a pu porter polémique, j'essaie de me tenir loin des polémiques. J'essaie sur des questions aussi importantes de rester sur des affaires de fond. (…) Dire que nous sommes restés silencieux devant les morts, c'est exagéré. Mais bon, c'est la liberté de la presse et je ne la conteste pas » a affirmé Nicolas Sarkozy, rappelant que Paris avait largement œuvré pour accueillir « toute l'opposition démocratique tunisienne ». 
Quant à savoir si la France adopterait la même position en cas de contagion de la révolution tunisienne en Égypte ou en Algérie, le président a répondu par l'affirmative. La France n'interviendra pas car ces deux pays sont indépendants et la France se refuse d'intervenir dans les affaires intérieures de deux nations libres. 
Si Paris conserve le même principe de non-ingérence, est-ce à dire que le pays refusera d'accueillir le président Bouteflika en cas de révolution algérienne, comme elle a interdit au président Ben Ali de s'exiler en France ? La question, posée par une journaliste allemande en toute fin de conférence de presse, a mis Nicolas Sarkozy mal à l'aise. En guise de réponse, une parade : « En visite officielle ? », a-t-il demandé en souriant, gardant le flou sur une encore hypothétique position française. 

تونس: ساركوزي يبرر الموقف الفرنسي
         عقد الرئيس الفرنسي  صباح يوم الإثنين ندوته الصحافية الثالثة منذ توليه منصبه سنة 2007. وكانت الثورة التونسية عنصرا في هذه الندوة وأبدى نيكولا ساركوزي بعض التحفظات بخصوص مناقشة أحداث في بلد تربطه علاقات  جيّدة  بفرنسا .
         إن عصرا جديدا سيفتح بين تونس وفرنسا هكذا قدم رئيس الدولة الوضع في تونس بعد ثورة الياسمين. وهل يقصد بذلك وراء هذا المصطلح وبصفة غير مباشرة الدعم الذي كانت تقوم به باريس لنظام بن علي؟ أو أنه يبرر  الاتهام الموجه لباريس عن سكوتها بما يجري في الشوارع التونسية لأسباب تحررية؟ اعترف نيكولا ساركوزي  بأن فرنسة لم تتخذ الإجراء المناسب تجاه ثورة الياسمين " لقد أسأنا تقدير رغبة التونسيين في الحرية" وأن الجدل الذي أثرته كلمات ميشال اليوماري في الجمعية الوطنية " بخصوص قواتنا الأمنية المعترف  وذلك من أجل معالجة الأوضاع الأمنية".
بعض التحفظات:
         في الواقع إن رئيس الدولة  الفرنسية دافع عن موقف فرنسي الداعي إلى عدم التدخل في الشؤون الداخلية باعتبار التاريخ  الذي يربط تونس وفرنسا " وإن قوّة الاحتلال ليست دائما شرعيّة  للحكم على بلد في تقدير ساركوزي . وإني أتحفظ بعض الشيء بخصوص مناقشة الأحداث لبلد لم يصبح تحت سيطرة الاحتلال الفرنسي مؤكدا بقدر ما نكون متحفظين نكون مؤثرين".
         ولرفع المكانة الدولية للجمهورية التونسية يرفض رئيس الدولة  السياسات المثيرة للجدل بما في ذلك كلمات ميشال اليوماري  التي هي محل جدل "  أنا  أحاول الابتعاد عن الجدل وأحاول التطرق إلى القضايا المهمّة للحفاظ على المسائل الجوهرية  قالوا إننا بقينا  صامتين تجاه القتلة وهذا مبالغ فيه وتلك حرية الصحافة وأنا لا أعارضها مذكرا أن باريس قد فتحت أبوابها  للمعارضة الديمقراطية التونسية".
بوتفليقة في فرنسا ؟
         رد الرئيس على السؤال بالإيجاب  ما إذا كانت فرنسا  ستتخذ نفس الموقف في حالة تحولت عدوة الثورة التونسية إلى مصر والجزائر؟
         فرنسا لن تتدخل في بلدين مستقلتين ولن تتدخلا في الشؤون الداخلية لهذين البلدين. إذا باريس تحافظ  على نفس مبدأ التدخل  معنى ذلك ان باريس ترفض استقبال الرئيس بوتفليقة في حالة  قيام ثورة جزائرية، كما منعت بن علي  من اللجوء إلى فرنسا وهذا السؤال الذي طرح من طرف صحافية ألمانية في نهاية ندوة صحافية جعل الرئيس نيكولا ساركوزي في وضعية غير مريحة.
         وتردد في الجواب كما سأل  متبسما  "في زيارة رسمية"؟  وذلك من خلال التمسك بموقف فرنسي ضبابي  لا يزال مجرّد افتراض .         



Par CHRISTOPHE AYAD

Manifestation en soutien aux habitants de Sidi Bouzid à Tunis le 27 décembre 2010. (© AFP Fethi Belaid)

Que se passe-t-il en Tunisie ? Pas encore une révolution, mais plus qu’une révolte. Cela fait deux semaines et demi que le pays couve comme un volcan en phase de réveil. Le président Ben Ali, qui règne d’une main de fer depuis 1987, a cru y mettre fin par un discours télévisé de père (Fouettard) de famille, dans lequel il a expliqué comprendre les manifestants mais ne plus tolérer de troubles. Deux ministres et trois gouverneurs ont été débarqués pour l’exemple. Mais, rien n’y fait. La protestation se poursuit : avocats, enseignants, lycéens prennent le relais un peu partout, comme un feu de prairie qui s’éteint ici pour reprendre là. Hier, la police a violemment dispersé des centaines de lycéens à Tala, dans l’ouest du pays, rassemblés pour une marche de solidarité.
Tout a commencé le vendredi 17 décembre. Mohamed Bouazizi, un diplômé chômeur de 26 ans, tente de mettre fin à ses jours en s’aspergeant d’essence et en craquant une allumette sur la place principale de Sidi Bouzid (centre), juste devant la préfecture. Il entend protester contre la confiscation de sa marchandise par des agents municipaux et, plus généralement, contre une vie de misère : à quoi bon faire des études, si c’est pour vendre des légumes au marché. Le lendemain, des dizaines, puis des centaines de jeunes participent à un sit-in devant le siège du gouverneur. Lequel les fait chasser par la police à coups de gaz lacrymogènes et de matraques. La ville s’enflamme, rapidement imitée par d’autres bourgades de la région. La répression alimente les manifestations. Le 22 décembre, un autre jeune, Houcine Neji, se suicide sous les yeux de la foule, à Menzel Bouzaiane, en s’accrochant à une ligne haute tension :«Je ne veux plus de la misère et du chômage», crie-t-il à la foule. La bourgade entre en convulsions. Les manifestants incendient trois voitures de police, les bureaux du Rassemblement constitutionnel démocratique (RCD, au pouvoir), un poste de la garde nationale et un train marchandises… Le 24, la police tire à balles réelles et tue un manifestant, Mohamed Ammari, 18 ans, touché en pleine poitrine. Légitime défense plaide la police. Un deuxième manifestant, Chawki Hidri, grièvement blessé, décède le 1er janvier.
Black-out. Puis, le mouvement prend une tournure nationale. Des chômeurs diplômés manifestent le samedi 25 et le dimanche 26 décembre, au centre de Tunis, sur la place Mohamed-Ali. Des rassemblements de solidarité essaiment dans le pays : Bizerte, Sfax, Kairouan, Meknessi, Regueb, Souk Jedid, Ben Gardane, Medenine, Siliana, Sousse etc. L’UGTT, la centrale syndicale dont la direction est acquise au gouvernement, se déchire. La Tunisie «de l’intérieur», loin des côtes, du tourisme et des investissements, n’est pas la seule touchée par cette vague de colère. A Paris, la diaspora manifeste devant l’ambassade de Tunisie. Un rassemblement est prévu demain à 18 heures, Fontaine des Innocents, à Paris.
Sur place, les journalistes Zouheir Makhlouf et Moez El-Bey sont violemment empêchés de travailler, ce dernier étant même tabassé en direct lors d’une émission de radio le 24 décembre. Un black-out quasi total de l’information est organisé ; même les agences de presse internationales présentes à Tunis n’accèdent aux informations qu’avec la plus grande difficulté. L’essentiel de la mobilisation - surtout celle des lycéens - passe par Facebook, dernier espace du Net que le pouvoir n’a pas encore verrouillé. Dans la région de Sidi Bouzid, plusieurs localités sont placées sous couvre-feu et l’armée est mobilisée. A Menzel Bouzaiane, les blessés ne peuvent pas être transportés, les habitants ont du mal à s’approvisionner et les écoles servent à loger les renforts de police.
Le 28 décembre, ce sont deux avocats qui sont arrêtés à l’issue d’une journée de solidarité de la profession - les membres du barreau ont tous porté, ce jour-là, un brassard rouge. Mes Abderraouf Ayadi et Choukri Belaïd ont été relâchés après une nuit au poste, le premier ayant été, au passage, violemment molesté. Des journalistes à Tunis, des enseignants à Bizerte ont aussi mené des actions symboliques. Si aucun chiffre n’est disponible sur le nombre d’arrestations ces trois dernières semaines, plusieurs cas de torture ont été confirmés, notamment un militant du PDP (opposition de gauche) à Sidi Bouzid.
DéconnexionLa répression ne suffisant pas, Zine el-Abidine Ben Ali sort de son silence le 28 au soir. Dans une rare et solennelle allocution pour un homme qui n’aime pas s’exprimer ni agir sous la pression, il dit comprendre«les circonstances et les facteurs psychologiques» de la révolte des chômeurs. C’est pour mieux recourir aux vieilles recettes : Ben Ali dénonce«l’instrumentalisation politique de certaines parties» et l’influence de chaînes étrangères. «L’usage de la violence dans les rues par une minorité d’extrémistes contre les intérêts de leur pays n’est pas acceptable», met-il en garde. D’autant, explique-t-il, qu’elle va décourager touristes et investisseurs.
Le remaniement gouvernemental, annoncé dans la foulée, donne la mesure de la déconnexion du régime avec les attentes de la société : le principal changement consiste en effet à remplacer… le ministre de la Communication, Oussama Romdhani, par son homologue de la Jeunesse et des Sports. Le titulaire des Affaires religieuses change aussi, remplacé par un proche du gendre du Président, Sakher el-Materi, cité comme un dauphin potentiel. Trois gouverneurs, dont celui de Sidi Bouzid, sont limogés. Tout ça pour ça : comme si les événements des jours passés relevaient d’un problème de communication.
Laminée par deux décennies de répression, l’opposition politique tente, elle, tant bien que mal de suivre un mouvement qu’elle n’a ni vu venir ni pu organiser. Regroupées dans l’Alliance pour la citoyenneté et l’égalité, plusieurs formations de gauche ont réclamé des «solutions radicales» pour traiter cette «crise sociale grave, loin d’être conjoncturelle». En l’absence de cadre politique et syndical, il y a peu de chance que la révolte de Sidi Bouzid débouche sur un changement politique. En revanche, elle en dit long sur la fragilité du contrôle du parti-Etat au pouvoir, le RCD, qui revendique près d’un million d’adhérents, soit un Tunisien sur dix. Les services de sécurité, qui emploient 100 000 personnes (1 pour 100 habitants !), se sont montrés tout aussi impuissants. Les failles du système Ben Ali sont béantes, mais il n’y en a pas de rechange. Demain, une journée de grève nationale de solidarité est prévue. Un nouveau test pour le régime.

تونس الغضب في الشارع
         ما الذي يحدث في تونس؟ فهو ليس ثورة بعد ولكنه أكثر من انتفاضة فقد مضى أسبوعان ونصف والبلاد تحترق مثلها في ذلك مثل بركان في حالة يقظة. الرئيس بن علي الذي يحكم البلاد بقبضة من حديد منذ 1987  اعتقد أنه سينهي المسألة بخطاب متلفز من أب لعائلته، وقال فيه أنه سيفهم المتظاهرين لكنه لا يتسامح مع الاضطرابات. وقد أزالا وزيرين وثلاثة ولاة لاحتواء الأزمة. لكن لم يحصل شيء من ذلك . الاحتجاج تواصل من طرف: المحامين، المدرسين، وتلاميذ المعاهد الثانوية الذين أخذوا المشعل من هنا وهناك كالنار في الهشيم تنطفئ من هنا لتنشعل من هناك وقد فرّقت  الشرطة بعنف أمس مئات التلاميذ  بمدينة تالة التي تقع  غرب البلاد تجمعوا في مسيرة تضامن.
         كل شيء بدأ يوم الجمعة 17 ديسمبر 2010  لما قام  الشاب محمد البوعزيز من أصحاب الشهائد عاطل عن العمل عمره 26 سنة  بوضع حدّ لحياته وذلك بسكب  كمية من بنزين على جسمه وإشعال النار فيه في وسط مدينة سيدي بوزيد بالضبط أمام مقر الولاية وذلك احتجاجا على مصادرة  بضاعته من قبل أعوان البلدية وبشكل عام  احتجاجا على الفقر والخصاصة. لماذا تلقى التعليم وإذا كان ذلك  لبيع الخضر في سوق. كما تجمع في اليوم الموالي العشرات ثم المئات من الشباب أمام مقر الولاية.فأمروا الشرطة بمطاردتهم باستعمال الغاز المسيل للدموع والهراوات. المدينة تشتعل بسرعة على غرار غيرها من بلدات الجهة ، فالقهر يؤجج الاحتجاجات.
         يوم 22 ديسمبر شاب آخر يدعى حسين ناجي ينتحر أمام أعين حشد من الجماهير بمدينة منزل بوزيان وذلك بتسلقه لعمود كهربائي ذي الضغط العالي وهو يقول : " لا أريد مزيدا من البؤس والبطالة" وهو يصيح إلى الحشد، القرية تدخل في تشنجات قام متظاهرون بإحراق ثلاثة سيارات للشرطة ومكاتب التجمع الدستوري الديمقراطي (الحزب الحاكم) ومقر للحرس الوطني وقطار لنقل البضائع.
         يوم 24 ديسمبر أطلقت الشرطة النار بالذخيرة الحيّة وقتلت متظاهرا يدعى محمد العمّاري عمره 18 سنة وأصابته بطلاقات في صدره . وتدعي الشرطة أن ذلك تم دفاعا عن النفس . وقتل متظاهرا ثان يوم غرة جانفي 2011 متأثرا بجروح خطيرة في حالة من التعتيم ثم أخذت  الحركة  منعطفا وطنيا .
         أصحاب الشهائد يتظاهرون يوم السبت 25 ديسمبر والأحد 26 ديسمبر 2010 في قلب مدينة تونس  بساحة محمد علي  ثم قامت مسيرات تضامن تحتشد في البلاد : بنزرت، صفاقس، قيروان، مكناسي، الرقاب، سوق الجديد، بنقردان، مدنين، سوسة وغيرها ... وتقطع ولاء النقابة المركزية للاتحاد العام التونسي للشغل الموالية للحكومة. تونس من " الداخل" البعيدة عن الشريط الساحلي وعن السياحة وعن الاستثمارات ليست هي وحدها  التي طالتها  موجة الغضب . 
في باريس الشتات يتظاهر أمام السفارة التونسية. ومن المقرر تنظيم مظاهرة غدا على الساعة السادسة مساءا بنافورة الأبرياء بباريس. في هذا الظرف منع الصحافيان زهير مخلوف ومعز الباي  بكل عنف من أداء عملهما وتعرّض هذا الأخير للضرب بعد بث إذاعي على الهواء مباشرة يوم 24 ديسمبر  ورافق هذه العملية تعتيم كامل للمعلومة . وحتى وكالات الأنباء العالمية الموجودة بتونس لا يمكن لها الوصول إلى المعلومة إلاّ بصعوبة كبيرة . الجزء الأكبر من التعبئة لا سيما من طلاب المعاهد يمر  عبر الفيسبوك الموقع الذي لم يستطع النظام  إلى الآن التشويش عليه .
في منطقة سيدي بوزيد وضعت عدّة أماكن تحت نظام حظرت تجوّل وتعبئة الجيش لذلك في منزل بوزيان لا يمكن أن يتم نقل الجرحة والمتساكنون  يجدون صعوبة بالتزود بحاجياتهم والمدارس مخصصة لإيواء التعزيزات الأمنية.
يوم 28 ديسمبر اعتقل محاميان قاما بيوم عمل تضامنا مع المتظاهرين. في ذلك اليوم حمل كل أعضاء هيئة المحامين إشارة حمراء وأفرج على السيدين  عبد الرؤوف عيادي وشكري بلعيد بعد قضاء ليلة في قسم البحث  كما تعرض الأوّل للتعنيف . وقد تعرض للعنف عدد من الصحافيين بتونس ومدرسين ببنزرت ولم تتوفر معلومات خلال ثلاثة أسابيع  الأخيرة  عن عدد المعتقلين  كما وقعت عدة حالات تعذيب مؤكدة  كالتي طالت مناضلا من "حزب الشعب الديمقراطي"  معارضة يسارية بسيدي بوزيد.
 قطع الاتصال:
          العقاب لا يكفي إذ يخرج زين العابدين بن علي من صمته  مساء يوم 28 ديسمبر في خطاب رسمي  ونادرا ما يتكلم هذا الرجل أو يعمل تحت الضغط وقال إنه يتفهم  الظروف والعوامل النفسية لتمرد العاطلين عن العمل واستنجد باستخدام وصفات قديمة واتهم الأحزاب السياسية وتأثير القنوات الأجنبيّة.

         وإن استعمال العنف في الشارع من قبل أقلية من المتطرفين تأتي ضد مصالح البلاد وغير مقبولة يضعها في المقدمة. وبيّن أن ذلك  لا يشجع السياح والمستثمرين  في تعديل وزاري واستجابة لتوقعات المجتمع والتغيير الرئيسي شمل تبديل وزير الاتصال أسامة الرمضاني بزميله في الشباب والرياضة. كما أنه شمل وزير الشؤون الدينية وحلّ محله  أحد المقربين من صهره صخر الماطري  بوصفه الوريث المحتمل كما شمل التحوير  ثلاث ولاة  بمن فيهم والي سيدي بوزيد . كل هذا كما لو أن أحداث الأيام الماضية كانت جزء من مشكل اتصال.
         بعد عقدين من القمع تحاول المعارضة السياسية أن تتبع إلى حد ما حركة لم تكن قادرة تنظيمها، اجتمعت في التحالف من أجل المواطنة والمساواة ودعت عدّة تشكيلات من اليسار إلى حلول جذرية  للتصدي  للأزمة الاجتماعية الخطيرة بعيدا عن التنظير وفي غياب وعي سياسي ونقابي فإن ثورة سيدي بوزيد كان لها حظا قليل في تؤول إلى تغيير سياسي.
 وبالمقابل أثبتت انتفاضة سيدي بوزيد هشاشة رقابة الحزب الدولة للسلطة وهو التجمع  الدستوري الديمقراطي الذي يدعى أن له مليون منخرط أي فرد تونسي على عشرة. وبدت الأجهزة الأمنية التي تشغل 100000 شخص (أي بمعدل رجل أمن عن كل 100 ساكن) هي أيضا عاجزة ومن ثمة فإن ثغرات نظام بن علي كبيرة ولكن لا بديل له. ومن ممكن أن يكون يوم غد يوم إضراب وطني من أجل التضامن وفي ذلك اختبار جديد للنظام.     


Outre l’ex-président et sa femme, la Tunisie recherche activement les autres membres de la famille et leur réseau d’obligés.
le couple Ben Ali est sous le coup d'un mandat d'arrêt international SIPA
Jour après jour, l’étau se resserre. Les autorités tunisiennes ont émis, hier, un mandat d’arrêt international à l’encontre de Zine el-Abidine Ben Ali, le président déchu, et de Leïla Trabelsi, son épouse. Parti en toute hâte, et réfugié depuis quinze jours en Arabie saoudite, le potentat destitué semble, pour l’instant, promis à un encerclement judiciaire l’empêchant au moins de quitter Ryad. Malgré l’avis de recherche officiel, Tunis redoute toutefois le précédent Idi Amin Dada, du nom de l’ex-tyranneau ougandais ayant trouvé asile à Djeddah, d’avril 1979 jusqu’à sa mort en août 2003, sans jamais avoir été jugé.
Outre la plainte déposée par trois ONG, à Paris, le 19 janvier, contre les époux Ben Ali, leur famille et leurs hommes liges pour «
 corruption », l’ex-dirigeant et sa femme sont aussi poursuivis par la justice tunisienne pour « acquisition illégale de biens mobiliers et immobiliers » et « transferts illicites de devises à l’étranger ».
Ces poursuites cumulées s’inscrivent dans le sillage de la vaste traque déclenchée en Europe, au sujet de l’ensemble du patrimoine mal acquis par ceux que les Tunisiens désignent maintenant tout haut sous l’expression de « 
mafia de Carthage »… La Suisse, la France et l’Union européenne (UE) s’étant prononcées favorablement quant au blocage et au gel de fonds indûment détenus par la totalité des fugitifs.
L’ex-numéro un tunisien avait quitté le pouvoir, en catastrophe, le 14 janvier, sous la pression inédite de la rue, une émeute généralisée baptisée la «
 révolution de jasmin ». Nulle trace cependant de Leïla Trabelsi en Arabie saoudite. Plusieurs sources diplomatiques doutent de sa présence à Ryad. Certaines d’entre elles la croient – sans certitude – parvenue discrètement au Canada où plusieurs membres du clan bénéficiant de statut de « résidents officiels » ont élu domicile. « Leïla la coiffeuse », ainsi surnommée avec mépris par les Tunisiens, est exécrée pour avoir mis en coupe réglée des pans entiers de l’économie locale au profit de sa famille et d’obligés constitués au fil de la grande entreprise de prédation économique entamée.


Autre figure honnie de ce régime boursouflé par la prévarication : Belhassen Trabelsi, le frère de l’ex-première dame, lui aussi en fuite. A l’instar de huit autres membres de la fratrie Trabelsi, récemment interpellés et tenus au secret, il est visé par des poursuites identiques.
Les serviteurs zélés du régime moribond n’échappent pas non plus au grand nettoyage annoncé. Huit membres de la garde présidentielle, dont son ex-chef, le général Ali Sériati, font l’objet d’une enquête distincte concernant des exactions contre la population. Le haut gradé est en outre visé par une information judiciaire, ouverte le 16 janvier, pour «
 complot contre la sécurité intérieure de l’Etat, incitation à commettre des crimes et à s’armer et provocation au désordre ». Figure centrale de la garde prétorienne du dictateur destitué, il a récemment été appréhendé dans le sud du pays alors qu’il prenait la tangente vers la Libye frontalière.
Quoique formulée dans un contexte exceptionnel, la supplique est à peine croyable. Le ministre de la Justice tunisien a appelé, hier, près de 9.500 détenus en cavale à… retourner en prison. Ces derniers ont profité du tumulte né, ces quinze derniers jours, de la « révolution du jasmin » pour prendre la clé des champs. Les fuyards visés par l’appel singulier des autorités sont tous des prisonniers de droit commun. Tunis indique en outre que 698 personnes ont été arrêtées pour implication dans les troubles ayant précédé et suivi la chute de Zine el-Abidine Ben Ali.


مذكرة توقيف بحق الزوجين بن علي
          بالإضافة إلى الرئيس السابق وزوجته تونس تبحث عن باقي أفراد العائلة وكل من له صلة بهم.
         يوم بعد يوم يضيق الخناق  فقد أصدرت السلطات التونسية أمس مذكرة توقيف  ضد الرئيس المخلوع زين العابدين بن علي وزوجته  ليلي الطرابلسي والذي انسحب على عجلة من أمره ولجأ  بعد أسبوعين إلى المملكة العربية السعودية ويعيش الرئيس المخلوع حتى الآن  حصارا  عمليا  مما يمنعه  من مغادرة مدينة الرياض .
         على الرّغم من موقف البحوث الرسمية فإن تونس  تخاف أن يحصل  مثل ما صار سابقا مع  عيدي أمين داد الطاغية السابق لأوغندا  الذي لجأ إلى جدّة  في فترة ما بين 1979 حتى وفاته في اوت 2003 دون أن يحاكم.
         بالإضافة إلى الشكوة التي تقدمت بها ثلاث منظمات غير حكومية بباريس في 19 جانفي  ضد الزوجين  بن علي وعائلتهما وأتباعهما  في الفساد  كما وقع تتبع الرئيس  السابق  وزوجته من طرف نظام العدالة التونسية بتهمة  "الكسب غير المشروع للممتلكات المنقولة وغير المنقولة وتهريب العملة من الخارج ".
         هذه التتبعات المتراكمة في أعقاب مطاردة واسعة بدأت في أوروبا وذلك من أجل جمع الثروة غير مشروع لحساب " مافيا قرطاج" وهي عبارة وردة على لسان التونسيين فقد قررت سويسرا وفرنسا والاتحاد الأوروبي حظر الأموال المودعة وتجميدها  من قبل جميع الهاربين .
         في 14 جانفي الرئيس السابق  كان أوّل تونسي يترك السلطة وبلده في حالة طوارئ تحت ضغط لم يسبق مثله في الشارع وحالة شعب عامة  سميّة "  ثورة الياسمين" لكن لا أثر لليلي الطربلسي في العربية السعودية  من ذلك مصادر دبلومسية عدّة تشكك بحقيقة وجودها في الرياض والبعض منهم يعتقدون وهذا ليس مؤكدا وصولها إلى كندا  حيث العديد من أفراد عائلتها  يتمتعون بالإقامة الرسمية حالهم حال المواطنين الكنديين، " ليلى الحلاقة" يطلق عليها هذا الاسم  بازدراء من قبل التونسيين كما تتم  بتعيين قطاعات كاملة من  الاقتصاد المحلي لصالح عائلتها وكانت تجبر منجزي  الأعمال الاقتصادية الكبيرة من تقديمها القسط الأكبر .
         شخصية أخرى من نظام المراوغة  الضخمة مكروه وهو بلحسن الطرابلسي شقيق  السيدة الأولى  السابقة  كما هرب هو الأخير  إضافة إلى ثمانية أشقاء آخرين من عائلة الطربلسي قد تم استجوابهم  مؤخرا وعزلهم بسرية إلا أنه مشمول بالتتبعات ذاتها حتى الخادمين الحرصين على ذلك النظام المحتضر لا يفرون من التنظيف العام المعلن. بالإضافة إلى ثمانية أعضاء من الحرس الرئاسي  بما في ذلك مدير مكتبهم السابق  الجنرال " علي السرياطي" هو موضع تحقيق منفصل  حول الانتهاكات ضد  المواطنين فصاحب الرتبة  العالية يخضع لتحقيق جنائي فتح في 16 جانفي بتهم " التأمر على أمن الدولة الداخلي والتحريض على ارتكاب الجرائم وحمل السلاح إلى جانب التحريض على الفوضى " فهو عنصر مركزي من الحرس الرئاسي للدكتاتور المخلوع  فقد تم القبض عليه مؤخرا في جنوب البلاد  بينما كان في طريقه على الحدود الليبية.
9500هارب مطالبين بالرجوع:
          على الرغم من أنها جاءت  في وضع استثنائي وبحجة لا تصدق إلا أن وزير العدل التونسي أمس وجه نداء  إلى ما يقارب 9500 سجين للعودة إلى السجن نظرا لاستفادة السجناء  من الاضطرابات التي ولدت  في الأسبوعين الماضيين  إثر ثورة الياسمين التي خلقت  أجواء الهرب  فالهاربون  المعنيون بالنداء  في مجملهم هم من سجناء الرأي العام كما تشير تونس إلى إلقاء القبض على 698 شخصا لتورطهم في الاضطرابات التي كانت سابقة لسقوط زين العابدين بن علي وتالية له.


TÉMOIGNAGES
Poète, diplômé chômeur, syndicaliste, cadre: quatre Tunisiens, acteurs de la «révolution de Jasmin», racontent les premiers jours de l'après Ben Ali.
SAMIR TAAMALLAH, POÈTE, ÉCRIVAIN, DANS LES MANIFESTATIONS CE MARDI À TUNIS:
«Sous Ben Ali, je publiais articles et poésies dans la presse, mais sous un pseudonyme. A partir de 1994, mes livres ont connu la censure. Avec des amis, on les imprimait clandestinement et les distribuait sous le manteau.
«A cette époque, j'ai été condamné plusieurs fois pour ma participation à des manifestations politiques. J'ai passé plus de huit années dans la clandestinité, avec sur le dos une condamnation à neuf ans et trois mois de prison pour mon appartenance au Parti communiste des ouvriers de Tunisie[PCOT, non reconnu jusqu'à aujourd'hui]. C'est le sujet de mon prochain roman: la vie dans la clandestinité, la souffrance du peuple tunisien et son sursaut démocratique. Ces dernières semaines pas question de me retrancher dans l'écriture, j'ai préféré vivre la poésie en actes dans les rues.
«Ce mardi, je fais partie des manifestants, rassemblés depuis 9 heures ce matin avenue Bourguiba dans la capitale. Ici, comme dans de nombreuses villes du pays, le peuple est toujours dans la rue, exigeant la dissolution du RCD [le parti du président déchu Ben Ali, ndlr]. Nous protestons contre ce nouveau gouvernement dit "d'union nationale" qui n'est rien d'autre que la continuité du régime de Ben Ali! La dictature est encore là.
«A voir comment sont traités les citoyens qui manifestent pacifiquement, dispersés à coups de matraque et de gaz lacrymogènes, on se croirait toujours sous l'ancien régime! Mais le peuple tunisien est en train de mettre la pression partout dans le pays. Ce qui me rend optimiste, c'est cette obstination des mouvements citoyens, de tous ses Tunisiens qui n'ont pas fini d'écrire l'histoire de leur pays.
«Je vis dans un des plus grands quartiers populaires de Tunis, au nord-ouest de la capitale. Depuis l'annonce du nouveau gouvernement, les troubles perpétrés par les sbires de l'ancien président se sont un peu calmés. Mais dans mon quartier, plusieurs comités de civils continuent à sécuriser les lieux. Un des objectifs des milices de l'ancien régime, c'était de tenir les jeunes opposants éveillés toute la nuit, de façon à les éreinter. Lorsque l'on ne ferme pas l'œil de la nuit, on est moins à même de manifester dans la journée, c'est tout du moins ce que se disaient les milices pro ben Ali. Mais leur plan a échoué, la détermination de la population est plus forte.»

SELIM SITHOM, PROMOTEUR DE PRODUITS PHARMACEUTIQUES À TUNIS, MEMBRE D'UN COMITÉ DE QUARTIER:
«J'ai repris le boulot tout doucement depuis hier, mais je suis crevé. Je ne dors pas de la nuit. Je fais partie d'un comité de quartier qui s'est monté spontanément, là où j'habite au sud de Tunis à Ez-Zahra. Toute la nuit avec une quinzaine d'habitants nous nous relayons pour assurer la protection de la population face aux bandes armées du clan Ben Ali.
«Jusqu'ici, ces gardes présidentiels semaient le trouble au volant de voitures de location ou de 4x4 sans plaque d'immatriculation. Mais depuis quelques jours, ils se sont mis à voler des voitures, des véhicules utilitaires ou des ambulances.
«C'est surtout le soir après le couvre-feu que ces hommes en armes sévissent. Leur but était jusqu'ici de créer le chaos et la terreur pour favoriser le retour de Ben Ali. Mais après que Foued Mebazaa [le président par intérim, ndlr] a pris la tête du pouvoir samedi, les gardes présidentiels de Ben Ali ont compris que le retour du président déchu n'était plus envisageable. Désormais, les exactions qu'ils commettent sont avant tout une sorte de sursaut désespéré, une ultime vengeance face au peuple tunisien. On sent pourtant que malgré l'arrestation de leur chef dimanche, le général Ali Sériati, ça reste des groupes très coordonnés.
«Mais dans chaque endroit de la ville, comme à Ez-Zahra, les comités de civils se sont organisés. Nous avons érigé des barrages à l'entrée des quartiers. Nous tenons la garde, armés de batons, de couteaux et de pioches, avec toujours à proximité une brouette remplie de pierres et d'autres projectiles. On oblige les véhicules suspects, ceux qui circulent pendant le couvre-feu, à s'arrêter. Si jamais on rencontre une difficulté, on appelle les barrages voisins en renfort. On a été jusqu'à une centaine à tenir tête aux gardes présidentiels. L'idée c'est de les neutraliser, avant d'appeler les militaires pour qu'ils procèdent à leur arrestation.
«Parmi "les civils" qui défendent les quartiers, il y en a qui jouent un peu aux héros. D'un barrage à l'autre, c'est à celui qui aura arrêté le plus de miliciens. Dans mon quartier, il y a carrément des habitants qui se cachent dans les champs d'oliviers pour cueillir les bandes armées. Globalement ça reste un élan de solidarité formidable, pacifique et complètement spontané.»

JILANI HAMMAMI, UN DES LEADERS SYNDICAUX DE L'UNION GÉNÉRALE TUNISIENNE DU TRAVAIL (UGTT), DANS LES MANIFESTATIONS HIER À TUNIS:
«Voilà formé un pseudo-gouvernement d'union nationale, un gouvernement "mort-né" selon moi. Alors qu'hier, les manifestants exigeaient avant tout la dissolution du RCD. Personne ici ne voulait du parti de Ben Ali au sein d'un nouveau gouvernement. La réaction du peuple tunisien est très virulente à leur égard. Et hier, les Tunisiens ne manifestaient pas seulement à Tunis, mais aussi dans le centre du pays, à Sfax, à Gabès et dans le bassin minier.
«Moi, j'étais dans la manifestation à Tunis, avenue Bourguiba. Le ciel était blanc à cause de la fumée des gaz lacrymogènes que tirait la police pour disperser les manifestants. Depuis le matin, une foule de centaines de personnes avait commencé à se rassembler. L'après-midi, les gens continuaient d'affluer aux cris de "La Tunisie libre, le RCD dehors!" et de "A bas le RCD! A bas les tortionnaires!" Le ministère de l'Intérieur était toujours défendu par des militaires en faction.
Dans les rues de la capitale, même si certaines entreprises, certains commerces et cafés ont commencé à rouvrir tout doucement, l'ambiance reste très tendue.»

BELGACEM BEN ABDELLAH, MEMBRE D'UNE ASSOCIATION DE DIPLÔMÉ CHÔMEUR:
«J'ai 32 ans, un jour j'espère bien exercer mon métier: celui d'enseignant. Je vis dans un quartier populaire de Tunis, j'ai une maîtrise de sciences naturelles depuis 2006, et pas de travail. Alors pour vivre je fait des petits boulots dans tout et n'importe quoi, sur les chantiers par exemple.
«Depuis trois ans, je fais partie d'une association de diplômés chômeurs. C'était une façon de s'organiser pour faire valoir certaines revendications auprès de l'ancien régime de Ben Ali. On demandait notamment une prise en charge de la santé et des transports en commun. Bien sûr, ça n'a mené nulle part. Au contraire, plusieurs fois on s'est fait passer à tabac par la police. J'ai été arrêté à plusieurs reprises.
«Pour s'être opposés au régime, j'ai des amis qui moisissent toujours en prison. On nous annonce la libération des prisonniers politiques. Il ne faut pas se tromper ce n'est pas grâce à Ghannouchi, c'est la pression du mouvement de contestation... C'est grâce à l'obstination et à la volonté du peuple.
«Et maintenant Ghannouchi forme un nouveau gouvernement d'union nationale avec des anciens du régime de Ben Ali. Mais lui et ses ministres sont des complices de l'ancien dictateur. C'est pour cela que j'ai manifesté lundi au milieu des fumigènes avenue de Bourguiba à Tunis, pour la fin du RCD et l'instauration d'une nouvelle constitution. On ne peut pas perdre cette révolution maintenant. Non on ne peut pas.»

تونس "كيفية التعامل مع المتظاهرين
والدكتاتور لا يزال هنا"
         شهود عيان:
         شاعر، صاحب شهادة عليا، عاطل عن العمل، نقابي، إطار وهم أربعة تونسيين فاعلين في "ثورة الياسمين" يحكون أوّل أربعة أيام بعد رحيل بن علي.
سمير طعم الله، شاعر وكاتب في أحداث هذا الثلاثاء بتونس:
في ظل الرئيس بن علي نُشرت مقالات وقصائد في الصحف ولكن تحت اسم مستعار ومنذ سنة 1994 تم فرض الرّقابة على كتبي لكن رفقة أصدقائي طبعناها سرا وقمنا بتوزيعها بطي الكتمان. في ذلك الوقت كنت أدين  بالكثير  لمشاركتي المظاهرات السياسية فقد قضيت أكثر من ثماني سنوات في الخفاء مع حكم  بالسجن لمدة 9 سنوات  و3 أشهر  لعضويتي في الحزب الشيوعي التونسي للعمّال [ حزب العمال الشيوعي التونسي غير معترف به حتى الآن]  هذا هو موضوع وجهتي الروائية المقبلة:  الحياة في الخفاء، معانات الشعب التونسي وثورة الديمقراطية لا شك أنني في الأسابيع الأخيرة حرمت نفسي من الكتابة لكني ضلت أن أعيش الشعر بأحداثه في الشوارع .
كنت يوم الثلاثاء واحدا من المتظاهرين الذين تجمعوا منذ  الساعة التاسعة صباحا بشارع بورقيبة  في العاصمة  هنا كما في العديد من المدن  الشعب دائما في الشارع يطالب بحل حزب التجمع الدستوري الديمقراطي ( حزب الرئيس المخلوع بن علي) إننا نحتج ضد هذه الحكومة الجديدة التي تدعي الوحدة الوطنية  وهي ليست سوى استمرار لنظام بن علي  إذا  الدكتاتور لا يزال هنا !
كيفية معاملة المواطنين الذين يتظاهرون سلميا وتفريقهم بالهراوات والغاز المسيل للدموع فالأمر شبيه بظل النظام القديم ولكن الشعب التونسي يضغط في جميع أنحاء البلاد ما يجعلني متفائلا من خلال حركات كل التونسيين الذين لم يفرغوا بعد من تدوين تاريخ بلادهم. وأضاف سمير: " أنا أعيش في واحدة من أكبر الأحياء بالشمال الغربي للعاصمة تونس ومنذ الإعلان عن الحكومة الجديدة بدأت الإضطربات التابعة للرئيس السابق بالهدوء  قليلا لكن في الحي الذي أقطنه عدة من اللجان المدنين مستمرة لتأمين المكان وكان أحد أهداف الميليشيات  النظام السابق  إبقاء الشباب المعارضين  مستيقظين  طوال الليل  وبالتالي يرهقون فعندما لا يغمض لهم جف بالليل يصبحون أقل قدرة على الاحتجاج في النهار وهذا أقل ما يمكن القول عنه في شأن ميليشيات بن علي ولكن خططهم فشلت فتصميم الشعب أقوى بكثير.
سليم سيتهوم مروج للمنتجات الصيدلانية بتونس وهو عضو  بلجنة الحي :
إستلمت وظيفتي منذ أمس  ولكنني مرهق تماما وهذا لكوني لم يغمض لي جفن بالليل فقد كنت عضوا بلجنة حي كوّنت عفويا حيث أعيش  وذلك بجنوب تونس  في الزهراء كما كنت كل ليلة رفقة خمسة عشرة شخصا  نتناوب  لحماية المواطنين من العصابات المسلحة التابعة لبن علي ، حتى الآن يزرع الحرس الرئاسي اضطرابا  مستعملا  سيارات مؤجرة أو سيارات من نوع (4×4) بدون لوحة ترخيص  وفي الأيّام الأخيرة  بدأوا  بسرقة  سيارات وشاحنات  أو سيارات إسعاف. ينتشر الرجال المسلحون خاصة في الليل إثر حضرت تجول وهدفهم هو نشر الفوضى والرّعب  للتشجيع على عودة بن علي ولكن  يوم السبت بعد تولي  فؤاد المبزع الرئيس المؤقت للسلطة فهم الحرس  الرئاسي بن علي  على أن إمكانية عودة الرئيس المخلوع  لم تعد مرجحة فإنهم الآن يرتكبون الفضائع التي تعتبر  محاولة يائسة  للإنتقام النهائي ضد الشعب  ورغم إلقاء القبض يوم الأحد على زعمهم  الجنرال علي السرياطي إلا أننا نشعر أنهم مازالوا يكوّنون مجموعات  منسقة للغاية وأضاف سليم : لكن اللجان  المدنين كانوا منظمين في كل مكان بالمدينة كما في الزهراء فقد وضعنا حواجز عند مداخل الأحياء  فنحن نحرس مسلحين بعصي  وسكاكين ومعاول  ودائما تكون بالقرب منا عربة  مليئة بالحجارة والمقذوفات الأخرى وكنا  نجبر السيارات المشتبه بها أولائك الذين يتجولون  خلال حظرت التجول من الوقوف وإذا واجهنا مشكلة في أي وقت ندعوا اللجان المجاورة لتعزيزنا وكنا أحيانا  نصل إلى مئة شخص  للوقوف في وجه أفراد الحرس الرئاسي وتتمثل الفكرة  في تحديدهم قبل استدعاء الجيش للاضطلاع بالاعتقالهم.
 من بين المدنين الذين يدافعون عن الأحياء هناك بعض الذين يلعبون دور الأبطال  فمن حاجز إلى آخر هناك بطبيعة الحال من قام بإيقاف عدد كبير من الميليشيات فف الحي الذي اقطن به يوجد سكان يختبئون في بساتين الزيتون لاصطياد العصابات المسلحة فعموما يبقى هذا سيل هام من التضامن والعفوية التامة .
جيلاني الهمامي  قيادي نقابي من الاتحاد العام التونسي للشغل  كان في أحداث الأمس بتونس :
وأضاف برأي هنا  التشكيل لحكومة الوحدة الوطنية هو زائف فالحكومة وليست ميتة إذا بالأمس طالب المتظاهرون قبل كل شيء بحل الحزب التجمع الدستوري الديمقراطي بالنسبة لتشكيل  للحكومة الجديدة فلا أحدا يريد  وجود أي طرف من أتباع بن علي فرد فعل الشعب التونسي كان جد ضار  ضدهم ويوم أمس لم يتظاهر التونسيين بالعاصمة فقط بل في وسط البلاد وذلك في صفاقس، قابس وفي مجال التعديل فقال الجيلاني كنت بالمظاهرة في تونس وذلك في شارع الحبيب بورقيبة حيث كانت السماء بيضاء بسبب كثافة دخان الغاز المسيل للدموع كما أطلقت  الشرطة النار  لتفريق المتظاهرين  ومنذ الصباح بدأ حشد  يعد مئات الأشخاص بالتجمع في فترة ما بعد الظهر واصل الناس بالازدحام تحت صراخ  واحد" تونس حرّة! والتجمّع على برّة" "وليسقط التجمع" وليسقط المعذبون ! وكان جنود الحراسة لا يزالوا يدافعون على وزارة الداخلية في شوارع العاصمة على الرغم من أن بعض الشركات والمحلات التجارية بدأت تفتح ببطئ إلا أن الأجواء لا تزال متوترة للغاية.
بلقاسم بن عبد الله : عضو في جمعية  حاملي الشهادات العليا العاطلين عن العمل
قال :" أبلغ من العمر 32 سنة وأتمنى أن يأتي اليوم الذي  أمارس فيه  مهنتي كمدرّس فأنا أقطن بحي شعبي بتونس  وتحصلت على الأستاذية  في العلوم الطبيعية منذ سنة 2006 ولم أعمل بعد إذ حتى أعيش  فأنا أقوم  بوظائف مختلفة مثل العمل بورشات البناء  منذ ثلاث سنوات أصبحت عضوا في جمعية حاملي الشهادات العليا العاطلين عن العمل كانت  طريقة منظمة  لتأكيد مطالب معيّنة من نظام بن علي السابق  كان مطلبنا خاصا بالدعم الصحي ونقل العلوم  وبالتأكيد هذه المطالب  لم تفلح  فبدلا عن ذلك  كنا نتعرض للضرب  عديد المرات  من قبل الشرطة كما وقع اعتقالي مرّات عديدة  فإذا كنت من المعارضين للنظام فإنّك ستعفن في السجون مثلما صار لأصدقائي  لقد وقع إعلاننا  بإطلاق سراح السجناء السياسيين  إذ لا يجب أن نقع في الخطأ فليس بفضل الغنوشي بل بفضل  حركة الاحتجاج وإصرار الشعب وإرادته والآن يشكل الغنوشي حكومة  الوحدة الوطنية الجديدة برفقة أطراف قدماء من نظام بن علي. لكنه  هو  ووزراؤه  كانوا  متواطئين  مع الدكتاتور السابق  وهذا هو سبب مشاركتي  يوم الإثنين  بالمظاهرات وسط دخان بشارع الحبيب بورقيبة في العاصمة وذلك للإطاحة بحزب التجمع الدستوري الديمقراطي  والمطالبة بدستور جديد لذلك لا يمكننا أن نخسر هذه الثورة، لا يمكننا ذلك البتة.



565 réactions

L'essentiel — La composition du nouveau gouvernement de transition, avec la présence des postes-clés des ministres du président déchu Ben Ali,est de plus en plus contestée. Trois ministres issus de la puissance centrale syndicale UGTT (Union générale des travailleurs tunisiens) ont démissionné à peine nommés, tandis que, dans la capitale, la police a violemment dispersé ce mardi un millier de manifestants qui réclament un gouvernement expurgé du RCD.
Le président par intérim Foued Mebazaa et le Premier ministre Mohammed Ghannouchi ont démissionné du Rassemblement constitutionnel démocratique (RCD), qui a régné sans partage pendant 23 ans sur la vie politique tunisienne. Dans le même temps, le RCD annoncé, dans un communiqué avoir radié de ses rangs l'ex-président Ben Ali.
19h11 Le maire PS de Paris, Bertrand Delanoë, né à Tunis et qui a gardé de nombreuses attaches en Tunisie, se défend d'avoir été «un valet du pouvoir» tunisien sous le régime du président Ben Ali, rappelant avoir été attaqué sur son homosexualité dans ce pays en 2009.
18h15 Le Rassemblement constitutionnel démocratique (RCD)annonce avoir radié de ses rangs l'ex-président Ben Ali et sept de ses collaborateurs, «sur la base de l'enquête menée au niveau du parti, à la suite des graves événements qui ont secoué le pays» ces dernières semaines.
17h51 Le président tunisien par intérim, Foued Mebazaa, et le Premier ministre, Mohammed Ghannouchi, ont démissionné mardi du Rassemblement constitutionnel démocratique (RCD), le parti du président déchu Zine El Abidine Ben Ali.
16h15 La ministre de l'Economie Christine Lagarde promet une action«très ferme» de la France pour empêcher la fuite des avoirs de l'ancien président Ben Ali et de ses proches.
16h05 François Fillon «encourage» les Français résidant en Tunisie à«y demeurer», preuve de «la confiance» de la France «dans le peuple tunisien». Il propose «l'assistance» de la France pour l'organisation d'«élections libres». «Nous sommes prêts à fournir au gouvernement tunisien, s'il le désire, l'assistance nécessaire pour participer à l'organisation de ces élections», propose le chef du gouvernement. C'est mieux que de proposer le savoir-faire français à la police tunisienne pour «régler les situations sécuritaires», comme l'a fait Michèle Alliot-Marie, la ministre des Affaires étrangères, mercredi dernier.
15h30 Le parti d'opposition Ettajdid (ex-communiste) menace de quitter le nouveau gouvernement d'union nationale, à moins que tous les ministres qui étaient membres de l'ancien parti au pouvoir ne démissionnent de cette formation.
15 heures Le «savoir-faire» français bloqué à Paris: selon Jean-Dominique Merchet, journaliste spécialiste de la Défense, un avion cargo chargé de matériel de maintien de l'ordre à destination de la Tunisie a été bloqué vendredi 14 janvier par les douanes françaises, avant son décollage de Roissy (Paris). A lire sur son blog.

14 heures Moncef Marzouki ,opposant historique, a fait une rentrée triomphale en Tunisie. Marzouki a appelé l'Arabie saoudite à livrer l'ancien président Zine El Abidine Ben Ali, qui a fui vendredi son pays, afin de le traduire devant la justice, selon TAP. Il a aussi indiqué qu'il allait se rendre aussitôt à Sidi Bouzid «terre des martyrs et des hommes libres». Moncef Marzouki a encore souligné la nécessité de former un gouvernement d'union nationale transitoire associant «tous les partis politiques à l'exception du RCD», le Rassemblement constitutionnel démocratique de l'ancien chef d'Etat.


الرئيس ورئيس الوزراء يستقيلان  من حزب التجمع الدستوري
 الديمقراطي حزب بن علي
         تميزت تركيبة الحكومة الجديدة الإنتقالية أساس  بوجود  مناصب رئيسية لوزراء حكومة الرئيس المخلوع بن علي ، هذا الوجود  يلقى رفضا  وقد قدم  ثلاثة وزراء استقالتهم  إبان تسميتهم وذلك تحت تأثير القوة المركزية للنقابة أي الاتحاد العام التونسي للشغل بينما فرّقت الشرطة يوم الثلاثاء في العاصمة ألاف المتظاهرين  بالعنف وهم يطالبون الحكومة بحل الحزب التجمع الدستوري الديمقراطي وقد استقال الرئيس المؤقت فؤاد المبزع ورئيس الوزراء محمد الغنوشي من التجمع الدستوري الديمقراطي الذي حكم دون منازع لمدة 23 سنة على الحياة السياسية التونسية وفي غضون ذلك أعلن التجمع في بيان له إلغاء الرئيس السابق بن علي  من صفوفه .
         على الساعة سابعة وعشرة دقائق:  ينفى رئيس بلدية باريس الاشتراكي "برتران ديلانواي" الذي ولد في تونس  وحافظ على علاقات كثيرة بها بأنه كان خادما  للسلطة التونسية تحت نظام الرئيس بن علي كما يشير إلى أنه وقع التحرّش به جنسيا في هذا البلد سنة 2009 .
         على الساعة السادسة وربع : يعلن التجمع الدستوري الديمقراطي إقالة الرئيس السابق زين العابدين بن  علي وسبعة من أتباعه استنادا  لتحقيق بالحزب  في أعقاب أحداث خطيرة  التي هزت البلاد في الأسابيع الأخيرة.
         على الساعة سادسة إلا عشرة دقائق: وذلك يوم الثلاثاء يستقيل الرئيس التونسي المؤقت فؤاد المبزع ورئيس الوزراء  محمد الغنوشي من التجمع الدستوري الديمقراطي حزب الرئيس المخلوع زين العابدين بن علي .
         الساعة الرابعة وربع: يعد وزير الاقتصاد "كريستين لاغارد" بأن فرنسة ستعمل حازمة لمنع تسرب أصول الرئيس السابق بن علي وأقاربه .
         الساعة الرابعة وخمسة دقائق: يشجع " فرانسوا فيون"  المقيمين الفرنسيين على البقاء  في تونس لأنها لا تزال قائمة ونظرا لثقة فرنسا في الشعب التونسي كما اقترح المساعدة من قبل فرنسا لتنظيم انتخابات حرّة وأضاف رئيس الحكومة  إذا رغبة الحكومة التونسية نحن مستعدون لتقديم المساعدة اللازمة للمشاركة في هذه الانتخابات وهذا إلى جانب تقديم الخبرة الفرنسية للشرطة التونسية  في حل الأوضاع الأمنية  كما فعلت " ميشال أليوماري"  وزيرة الشؤون الخارجية  يوم الإربعاء الماضي.
         الساعة الثالثة ونصف: هدد حزب المعارضة التجديد (الشيوعي سابقا) من ترك حكومة الوحدة الوطنية الجديدة  ما لم يستقيل  من التركيبة جميع الوزراء الذين كانوا أعضاء في الحزب الحاكم السابق.
         على الساعة الثالثة: وذلك حسب "جان دومينيك" وهو صحفي متخصص  في الدفاع فإن حسن التصرف الفرنسي  فُقد في باريس فقد مُنعت الجمعة 14 جانفي طائرة "كارقو" المحمّلة بمعدات الحفاظ على النظام باتجاه تونس من قبل الديوانة الفرنسية قبل إقلاعها من مطار " الرواسي" بباريس .
         الساعة الثانية بعد الزوال: عودت مظفرة إلى تونس  من قبل منصف المرزوقي المعارض التاريخي فقد حث المرزوقي المملكة العربية السعودية على تسليم الرئيس السابق زين العابدين بن علي الذي فرّ من بلاده يوم الجمعة لتقديمه للعدالة حسب  وكالة تونس إفريقيا للأنباء وقال أيضا" أنه سيتوجه على الفوّر إلى سيدي بوزيد  أرض الرجال الأحرار والشهداء". كما شدد ابيضا على الحاجة لتشكيل حكومة انتقالية للوحدة الوطنية التي تضم جميع الأحزاب السياسية باستثناء حزب التجمع الدستوري الديمقراطي حزب الرئيس الدولة السابقة.

La révolution en Tunisie aura coûté la vie à 219 personnes. 510 personnes auraient été blessées.
La police n'a pas hésité à tirer sur les manifestants à balles réelles.
Les manifestations ont été réprimées par la force
Deux cent dix-neuf personnes sont mortes et 510 ont été blessées durant les violences ayant conduit à la chute du président tunisien Zine El Abidine Ben Ali le 14 janvier, a annoncé mardi à Tunis le chef de la mission du Haut Commissariat aux droits de l'homme de l'ONU. Lors d'une conférence de presse, Bacre Ndiaye a précisé que 147 personnes avaient trouvé la mort depuis le début des troubles en Tunisie à la mi-décembre, ainsi que 72 personnes dans des prisons. "Selon les derniers chiffres retenus, il y a eu 147 personnes tuées et 510 blessées. Ces chiffres n'englobent pas les victimes des prisons", a-t-il déclaré au cours d'une conférence de presse.
M. Ndiaye a précisé que ces chiffres étaient encore "provisoires" et que l'ONU poursuivait ses enquêtes. Le précédent bilan de l'ONU faisait état le 19 janvier d'"au moins 100 morts", résultant "de tirs ainsi que de suicides de protestation et des émeutes dans les prisons".
Le gouvernement tunisien avait annoncé le 26 janvier que 74 détenus étaient morts au cours du mois de soulèvement populaire, dont 48 dans l'incendie de la prison de Monastir (centre-est).
La mission de l'ONU, arrivée le 27 janvier, a pu visiter deux prisons à Bizerte, au nord-ouest de Tunis, et a constaté "un retour à la normale" dans leur fonctionnement, après une période de trouble marquée par "des évasions, des incendies, des accrochages" meurtriers, a indiqué M.Ndiaye.
"L'Etat tunisien était un Etat policier. Il y a eu des abus de l'appareil sécuritaire qui doit être réformé en profondeur. Le système sécuritaire doit travailler pour le peuple et pas contre lui", a insisté le représentant onusien.
Il a toutefois souligné que les membres de la famille du président déchu Zine El Abidine Ben Ali avaient "les mêmes droits que les autres Tunisiens". "Les enfants (du clan Ben Ali) ne doivent pas payer pour leurs parents. Leur nom ne doit pas être un crime", a-t-il insisté.
"Nous sommes convaincus que beaucoup de choses ont changé en Tunisie, notamment au niveau de la liberté d'expression", a aussi souligné M. Ndiaye, avant d'ajouter que le nouveau gouvernement de transition serait "jugé sur ses actes".
Le Haut commissaire aux droits de l'homme de l'ONU a réclamé à plusieurs reprises depuis le 12 janvier des enquêtes "indépendantes crédibles" sur les violences en Tunisie, faisant état d'informations sur un "recours excessif" à la force par les services de sécurité, y compris après le départ de Ben Ali.Interrogé sur la présence de milices et/ou d'anciens membres du RCD, le parti de l'ex-président, parmi des groupes de jeunes se livrant à des pillages dans plusieurs villes du pays, il a répondu n'avoir "pas d'éléments concernant ces milices". "Il y a des éléments qui ont essayé de semer le trouble. On sait seulement qu'il y a eu des arrestations et que des enquêtes sont en cours", a-t-il ajouté

تونس: حصيلة أكثر من 200 قتيل
         يوم الثلاثاء أعلن رئيس بعثة المفوّضية السامية لحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في مؤتمر صحفي عن سقوط مئتين وتسع عشر شخصا قتيلا وخمسمائة وعشرة جريحا خلال أعمال العنف التي أطاحت بالرئيس التونسي زين العابدين بن علي في 14 جانفي كما قال " بكرناداي" أن 147 شخص توفوا منذ بداية الاضطرابات في تونس في منتصف شهر ديسمبر مع العلم أنه تم إعتقال 72 شخص في السجون: " وفقًا للأرقام الأخيرة قتل 147 شخص وجرح 510 آخرين كما أن هذه الأرقام لا تشمل ضحيا السجون" هذا ما صرّح به " بكرناداي" خلال مؤتمر صحفي .
         وقال أنّ هذه الأرقام مازالت مؤقتة وأن الأمم المتحدة مازالت مستمرة في تحقيقاتها كما ذكر في الإحصاء السابق للأمم المتحدة يوم 19 جانفي عن ما لا يقل عن 100 حالة وفاة كانت نتيجة " إطلاق النار والهجمات الانتحارية وأعمال الشغب في السجون" .
         أعلنت الحكومة التونسية في 26 جانفي عن وفاة 74 معتقل على مدى شهر من الأنتفاظة الشعبية بما في ذلك 48 قتيل في حريق نشب بسجن المنستير بالوسط الشرقي.
         كما زارت بعثة الأمم المتحدة يوم 27 جانفي سجنين في بنزرت شمال غرب البلاد التونسية أكد من خلالها  السيد "ندياي" العودة إلى الحياة الطبيعية بعد فترة مضطربة   اتسمت بالهروب والحرائق والاشتباكات أدت إلى سقوط قتلى.
         كانت الحكومة التونسية قائمة على نظام بوليسي كما تبن وجود عديد والتجاوزات منن طرف الأجهزة الأمنية ضد الإصلاح إذ أكد ممثل الأمم المتحدة أن  نظام الأمن يجب أن يعمل من أجل الشعب وليس ضده .
         ولكنه شدد على أن أفراد عائلة الرئيس المخلوع زين العابدين بن علي يتمتعون بنفس الحقوق التي يتمتع بها التونسيون وأن أطفال عائلة بن علي لا ينبغي أن يدفعوا جرائم ذويهم ولا ينبغي لإسمهم أن يكون جريمة . كما أضاف: " نحن مقتنعون بأن الكثير من الأشياء قد تغيرت بتونس ولا سيما بما يتعلق بحرية التعبير قبل أن يضيف "ستحاكم الحكومة الإنتقالية الجديدة على أعمالها" أما منذ 12 جانفي دعت المفاوظية السامية لحقوق الإنسان للأمم المتحدة مرارا وتكرارا  إلى فتح تحقيقات مستقلة ذات مصداقية بشأن العنف في تونس من قبل الدولة والاستخدام المفرط للقوة  من جانب أجهزة الأمن  كما  فهم أنّه  بعد رحيل بن علي  تم العثور على ميليشيات من أعضاء التجمع الدستوري الديمقراطي حزب الرئيس السابق  من بينهم مجموعات من الشباب المشاركين في عماليات النهب في عدّة مدن وقال أنه " لا يوجد دليل حول وجود هذه الميليشيات وقال " هناك عناصر  حاولوا إثارة الفوضى  ونحن نعلم أن هناك اعتقالات وأن التحقيقات لا تزال جارية ".

Où va la Tunisie de l'après-Ben Ali ? Voici les analyses de Philippe Moreau-Defarges, chercheur à l'Institut français des relations internationales (1), Kamel Emile Bitar, chercheur à l'Institut de relations internationales et stratégiques, Jean-François Martin, historien et spécialiste de la Tunisie (2), et Driss Abbassi, chercheur à l'Institut de recherches et d'études sur le monde arabe et musulman.
Des manifestants dans les rues de Tunis vendredi après-midi SIPA
Scénario 1 : des élections anticipées
La version la plus « douce » est l'une des plus probables, veulent croire les observateurs. Toutes les forces – opposition, syndicats, intellectuels – se réunissent pour former un gouvernement d'union nationale temporaire. Celui-ci assure la transition vers une démocratie pluraliste, avant la tenue d'élections législatives et présidentielles anticipées. « Mais existe-t-il une vie politique assez raisonnable et organisée pour préparer ces élections ?», s'interroge Philippe Moreau-Defarges. « Aucune force de l'opposition, à elle seule, ne peut incarner une alternative crédible. Cela n'est possible que si elles œuvrent toutes main dans la main, y compris la gauche, les libéraux, les syndicalistes », estime Kamel Emile Bitar. Par ailleurs, quel crédit apporter au pouvoir actuel sur un futur déverrouillage de la vie politique et des réseaux sociaux ? « Le mouvement national qui a conduit à l'indépendance a confisqué le pouvoir, avec un système de parti dominant. L'opposition a été écrasée. Le risque est que les seuls interlocuteurs qui participent à la discussion soient des radicaux », craint Jean-François Martin.
Scénario 2 : le chaos
Avec le départ de Ben Ali, le peuple tunisien a remporté un premier bras de fer. Mais si le Premier ministre laisse « pourrir » la situation, le pays pourrait sombrer dans le chaos. « Les jeunes ne sont pas dupes des promesses du système Ben Ali, ils iront jusqu'au bout. Ils veulent abattre un régime. Mais toute révolution tend à dévorer ses propres enfants : si le pouvoir continue à mater par la force cette révolution, alors le bilan sera encore plus lourd », estime Kamel Emile Bitar. Si les anciens proches de Ben Ali – police, armée et parti unique – ne jouent pas le jeu démocratique, la transition sera difficile. Pour Driss Abbassi, « ceux qui se sont engagés dans le parti unique, dans la police politique, dans le but de surveiller la population, ceux qui ont profité de la corruption, sont identifiés. Le peuple se retournera contre eux. Cela peut dégénérer en guerre civile, dans un scénario à l'irakienne ».

Scénario 3 : la récupération
Faute d'alternative politique crédible, le pouvoir est confisqué, par exemple par les militaires. « Avec cette vacance du pouvoir, même si le Premier ministre assume l'intérim, l'armée peut tenir le pays pour éviter le chaos. Elle en a déjà le contrôle, notamment vis-à-vis de ses voisins comme la Lybie. » Autre éventualité : une personnalité, encore inconnue, s'impose à la tête du pays. « C'est d'ailleurs ainsi que Ben Ali a lui-même accédé au sommet ! Ce sont rarement ceux qui sont dans la rue qui prennent le pouvoir », note Philippe Moreau-Defarges. Une révolution de l'intérieur, plausible selon Driss Abbassi, « à condition qu'une tête émerge du mouvement. Mais cela ne pourra pas contenter le peuple, qui a soif de démocratie et de liberté d'expression ».

Scénario 4 : l'arrivée des islamistes
A ce stade, « les islamistes n'ont pas réussi à récupérer ce mouvement spontané, analyse Kamel Emile Bitar. Le régime Ben Ali a toujours brandi cette menace pour se maintenir, se posant en rempart. C'était peut-être vrai dans le passé. Aujourd'hui, la meilleure voie pour lutter contre les islamistes, c'est la démocratie ». Selon les historiens, le haut niveau d'éducation, une tradition de laïcité et le respect du droit des femmes préservent la société tunisienne d'un risque d'islamisation radicale. En revanche, « il est probable que le mouvement s'organise dans un second temps, en prévision des élections », selon Driss Abbassi.

(1) Auteur de L'Histoire du monde pour les nuls, éd. First. (2) Auteur d'Histoire de la Tunisie contemporaine, éd. L'Harmattan.
 


تونس والسيناريوهات الأربعة المحتملة بعد رحيل بن علي
         أيّ مصير لتونس بعد رحيل بن علي؟ هذه هي  تحاليل " فليب موروديفاج"  باحث  في المعهد الفرنسي للعلاقات الدولية و"أميل بيطار كامل" وهو باحث في معهد العلاقات الدولية والإستراتيجية إلى جانب "جان فرنسوا" وهو مؤرّخ متخصص في تاريخ  تونس إضافة إلى إدريس عباسي وهو باحث في معهد البحوث والدراسات  حول العالم العربي والإسلامي .
         السيناريو الأوّل: إنتخابات مبكّرة : تعتبر الليونة الاحتمال الأرجح وهذا ما يعتقده المراقبون فجميع القوى المعارضة والنقابات والمثقفين وحدوا صفوفهم لتشكيل حكومة وحدة وطنية مؤقتة مما يؤمن الانتقال إلى الديمقراطية والتعدودية وذلك قبل إجراء الإنتخابات التشريعية والرئاسيّة كما أضاف"فيليب موروديفارج":"لكن هل توجد حياة سياسية معقولة ومنظمة لتحضير هذه الانتخابات" فقوة المعارضة وحدها لا تجسد بديلا موثوقا به وهذا ممكن فقط إذا كانت الجميع يعمل جنبا إلى جنب بما في ذلك اليسار والليبرالين والنقابين" وقال أميل بيطار كامل" علاوة على ذلك ما الذي يمكن أن يرسخ المصداقية حاليا لبيان مستقبل الشبكات السياسية والاجتماعية فقد صادرت الحركة الوطنية، التي أدت إلى الاستقلال، السلطة مع نظام الحزب المهيمن فقد وقع سحق المعرضة ويكمن الخطر في أن المحاورين الذين يشاركون في النقاش هم المتطرفون فقط وهذا ما يخشاه "جان فرنسوا" .
         السيناريو الثاني: الفوضى: فاز الشعب التونسي في المواجهة الأولى مع رحيل بن علي ولكن إذا غادر الوزير الأوّل هل يتردى الوضع وتصبح إمكانية إنزلاق البلاد في فوضى واردة." فالشباب لم ينخدع بوعود نظام بن علي وسيستمرون إلى النهاية"  إنهم يردون القطع مع هذا النظام ولكن في كل ثورة يكون الأطفال هم المستهدفون فإذا واصل  النظام قمع الثورة في استعمال القوّة فالخسائر ستكون فادحة فحسب تقدير كامل أميل بيطار إذا كان المقربون من بن علي والشرطة والجيش والحزب الواحد لا يلعبون لعبة الديمقراطية فستكون عملية الانتقال عسيرة أما بالنسبة لعبّاس إدريس فأولئك الذين يشاركون في الحزب الواحد وفي الشرطة السياسية من اجل مراقبة الناس هم الذين استفادوا من الفساد كما سيتم تحديدهم وسينقلب الشعب ضده مما قد يؤدي إلى حرب أهلية مثلما هو السيناريو بالعراق.
         السيناريو الثالث: استعادة التوازن: بسبب عدم وجود بديل سياسي  موثوق به ستسلم السلطة للجيش مثلا قال "فيليب ":"رغم أن الوزير الأوّل اضطلع بالنيابة إلا أن الفراغ في السلطة يستدعي تسلم الجيش أمور البلاد  لتجنب الفوضى فإن لديه السيطرة اللازمة لا سيما مقارنة بجيرانها مثل ليبيا كما يوجد احتمال آخر وهو الحاجة إلى شخصية غير معروفة  حتى تقوم  بقيادة البلاد وهذه هي الطريقة التي وجد بها بن علي في اعلي الهرم فنادرا ما تجد أحدا لديه القدرة  على تولي السلطة، ولكن حسب إدريس العباسي  فإنّ احتمال قيام ثورة داخلية وارد شرط قيادة تحكم التحرّك ولكن هذا لن يرضي الشعب المتعطش للديمقراطية وحريّة التعبير .
السيناريو الرابع: وصول الإسلامييّن: لقد فشل الإسلاميون في المسك بهذه الحركة العفوية هكذا يحلل كامل أمين بيطار:" فطالما كان نظام بن علي يشرّع بالتهديد ليحافظ على ما وضعه لنفسه من حصن  قد يكون ذلك صحيحا في الماضي أما اليوم فأفضل وسيلة لمحاربة الإسلاميين هي الديمقراطية ووفقًا للمؤرخين المستوى العالي من التعليم هو تقليد من تقاليد العلمانية واحترام حقوق المرأة في المجتمع التونسي والحفاظ عليها من خطر المسلم الراديكالي وحسب إدريس عباس فمع ذلك من المحتمل ان يتم تنظيم الحركة  للمرّة الثانية تحسبا للانتخابات .



http://www.lefigaro.fr/icones/coeur-.gif
La Tunisie a entamé vendredi un deuil national de trois jours en mémoire des dizaines de personnes tuées par la police lors des manifestations qui ont abouti il y a une semaine à la chute du président Zine el-Abidine Ben Ali. Cette période de recueillement n'a toutefois pas éteint les revendications de la rue en faveur d'une rupture complète avec l'ancien régime tombé le 14 janvier. Alors que la transition politique se met peu à peu en place, le mécontentement demeure sous forme d'appels répétés au départ des dirigeants ayant servi sous Ben Ali.
Ainsi, environ 400 manifestants se sont rassemblées vendredi devant le siège de la Compagnie des transports tunisiens. «Cette compagnie abrite des gens corrompus et il est temps de reprendre nos droits », a déclaré un employé du nom de Moftah. Quelques centaines de personnes ont également défilé dans le calme sur l'avenue Habib-Bourguiba, principale artère de la capitale. «Nous n'accepterons pas ce gouvernement, nous ne l'accepterons jamais », scandait la foule sous l'œil de la police.
Pour tenter apparemment de calmer les esprits, le gouvernement intérimaire conduit par le premier ministre, Mohammed Ghannouchi, a offert une amnistie pour tous les opposants politiques, y compris les membres de factions islamistes. La télévision nationale a également diffusé des images de manifestations antigouvernementales à Gafsa, dans le sud-ouest, Sfax, sur la côte, et Tataouine, dans le Grand Sud.
En première ligne durant la répression, des policiers ont réclamé dans plusieurs villes de Tunisie, pour la première fois, la création d'un syndicat pour défendre leurs droits, allant jusqu'à demander pardon à la population.
Par ailleurs, Imed Trabelsi, neveu de l'épouse du président tunisien déchu Zine el-Abidine Ben Ali, donné pour mort la semaine dernière, est vivant et interrogé par la police. Les autorités tunisiennes avaient affirmé jeudi que 33 membres de la famille de l'ancien président et de son épouse avaient été arrêtés, mais sans dévoiler leurs identités.
Fermées depuis le 10 janvier, les écoles et les universités devraient rouvrir lundi. Enfin, la suspension des ­départs des vacanciers français à destination de la Tunisie a été prolongée vendredi jusqu'au 31 janvier par les voyagistes héxagonaux qui se déclarent prêts à redémarrer à tout moment.


وبدأ التحوّل السياسي ببطء في حين أن الشارع يدعوا إلى القطيعة الكاملة
         بدأت تونس يوم الجمعة لمدة 3 أيام الحداد الوطني في ذكرى عشرات الأشخاص قتلوا على يد الشرطة خلال مظاهرات الأسبوع الماضي التي أدّت إلى سقوط الرئيس زين العابدين بن علي. هذه الفترة من التفكير ومع ذلك لم تطفئ مطالبات الشارع  لقطيعة تامة مع النظام القديم الذي سقط في 14 جانفي . في حين أن التحوّل السياسي يذهب شيئا فشيء لمكانه لا يزال يتكرر السخط كما تدعوا إلى رحيل القادة الذين خدموا تحت إمرة زين العابدين بن علي.
         وهكذا تجمع نحو 400 متظاهر الجمعة خارج مقر الشركة التونسية للنقل هذه الشركة تأوي الناس الفاسدين وحان الوقت لاستعادة حقوقنا، وقال موظف يدعى مفتاح: "تظاهر سلميا عدة مئات من الأشخاص في شارع الحبيب برقيبة وهو الشريان الرئيسي للعاصمة وهتف المتظاهرون أمام الشرطة " لن نقبل هذه الحكومة، ونحن لن نقبل أبدًا".
إعادة فتح المدارس:
          في محاولة واضحة لتهدئة الانفس عرضت الحكومة المؤقتة بقيادة ورئيس الوزراء محمد الغنوشي العفو عن جميع المعارضين السياسيين بمن فيهم أعضاء الجماعات الإسلامية. بث التلفزيون الوطني لقطات لاحتجاجات  مناهضة للحكومة في قفصة بالجنوب الغربي وصفاقس على الساحل  وتطاوين في عمق الجنوب.
         على خط الجبهة خلال الحملة دعت الشرطة في عدّة مدن في تونس لأوّل مرّة إنشاء اتحاد للدفاع عن حقوقهم حتى تعتذر للشعب. وعلاوة على ذلك فإن عماد الطرابلسي ابن شقيق زوجة الرئيس التونسي المخلوع زين العابدين بن علي الذي قيل أنه قتل الأسبوع الماضي هو على قيد الحياة ويتم استجوابه من قبل الشرطة وأعلنت السلطات التونسية اليوم الخميس أنه تم اعتقال 33 عضو من عائلة الرئيس السابق وزوجته، ولكن دون الكشف عن هوياتهم. ينبغي إعادة فتح المدارس والجامعات الإثنين والتي تم إغلاقها منذ 10 جانفي،  تعليق الرحالات الجوية للضيوف الفرنسيين في اتجاه تونس  مددت إلى الجمعة 31 جانفي من قبل  منظمي الرحلات السياحية الذين يعلنون بأنفسهم  الاستعداد لإعادة التشغيل  في أي وقت.

De la révolution du Jasmin à la chute de Ben Ali



CHRONOLOGIE - Lefigaro.fr retrace le fil des évènements de la révolution du Jasmin en Tunisie depuis l'immolation d'un vendeur ambulant le 17 décembre.
http://www.lefigaro.fr/icones/coeur-.gif
17 décembre : Mohamed Bouazizi, un vendeur ambulant de fruits et légumes de 26 ans, s'immole par le feu devant la préfecture de Sidi Bouzid - une ville de 40.000 habitants au centre du pays - après s'être fait confisquer sa marchandise par la police municipale. Diplômé et chômeur, comme de nombreux jeunes Tunisiens, le marchand devient un symbole dans la région, où des émeutes sociales éclatent. Mohamed Bouazizi passe plusieurs jours entre la vie et la mort.
22 décembre : Un autre jeune chômeur de Sidi Bouzid met fin à ses jours en s'électrocutant au contact de câbles de haute tension, après avoir escaladé un poteau électrique sur la voie publique, en criant qu'il ne voulait «plus de misère, plus de chômage». Fatiguée par le chômage, la cherté de la vie et le sentiment d'être laissée pour compte dans des régions défavorisées, la population descend dans la rue.
24 décembre : Des affrontements entre des manifestants et la police font un mort et plusieurs blessés à Menzel Bouzayane, une localité à 60 km de Sidi Bouzid, selon un responsable syndical.
27 décembre : un rassemblement se tient devant le siège de l'Union générale des travailleurs tunisiens (UGTT) à Tunis, la capitale. Les manifestants sont violemment dispersés par les forces de l'ordre et plusieurs personnes légèrement blessées.
28 décembre : Le président tunisien Ben Ali prend la parole pour la première fois depuis le début des émeutes. Dans un discours adressé au peuple tunisien, il regrette les évènements et exprime sa compréhension de «la difficulté générée par la situation de chômage et son impact psychologique sur celui qui la subit». Il dénonce toutefois une «instrumentalisation politique».
4 janvier : Le vendeur ambulant Mohamed Bouazizi décède en début de soirée. Le jeune Tunisien, qui est devenu le symbole de la contestation tunisienne, avait reçu la visite du président Ben Ali quelques jours plus tôt. Lors de son enterrement le lendemain, un cortège estimé à 5.000 personnes marche derrière son cercueil en criant vengeance jusqu'au cimetière de «Garaat Bennour», à 16 km de Sidi Bouzid.
8-9 janvier : Des émeutes particulièrement violentes font 21 morts selon le gouvernement dans trois localités du centre-ouest du pays : Kasserine, Thala et Regueb. Une source syndicale évoque de son côté cinquante morts rien qu'à Kasserine.
10 janvier : Deuxième intervention de Ben Ali depuis le début des émeutes. Le président tunisien promet la création de 300.000 emplois d'ici à 2012 pour absorber le chômage des jeunes, tout en dénonçant des «actes terroristes impardonnables perpétrés par des voyous cagoulés». Le gouvernement annonce de son côté la fermeture «jusqu'à nouvel ordre» des écoles et des universités de tout le pays.
12 janvier : Le ministre de l'Intérieur tunisien est limogé. Son remplaçant décrète un couvre-feu nocturne dans la capitale et sa banlieue, alors que les troubles ont gagné Tunis. La veille, dans la cité d'Ettadhamoun, à 15 km du centre de la capitale, des heurts avaient notamment opposé durant deux heures des manifestants et des forces de l'ordre.
13 janvier : Nouvelle allocution télévisée de Ben Ali. Le chef de l'Etat tunisien s'engage à quitter le pouvoir en 2014, annonce l'arrêt des tirs contre les manifestants, la baisse du prix des produits de première nécessité et la levée de la censure sur les sites internet. Dès la fin de son discours, des milliers d'habitants de Tunis bravent le couvre-feu et envahissent le centre de la capitale et les grandes avenues des banlieues à Carthage et à Sidi Bou Saïd pour manifester leur joie.
14 janvier : Les manifestations se poursuivent dans le pays pour appeler au départ de Ben Ali. Tentant de détendre la situation, le président annonce la dissolution de son gouvernement et l'organisation d'élections législatives anticipées d'ici à six mois. Le premier ministre est chargé de constituer une nouvelle équipe gouvernementale avant la tenue des élections.
A Tunis, le rassemblement dégénère lorsque la police intervient à coups de grenades lacrymogènes pour disperser des manifestants. Le gouvernement impose un couvre-feu nocturne et autorise de nouveau l'armée à tirer sur tout «suspect» refusant d'obéir aux ordres.
En fin de journée, le premier ministre Mohammed Ghannouchi annonce qu'il va assurer l'intérim de la présidence car le chef de l'Etat «n'est temporairement pas en mesure d'exercer ses responsabilités». Ce dernier s'est enfui de Tunisie quelques heures plus tôt pour rejoindre la ville de Jeddah, en Arabie Saoudite.
15 janvier : Ben Ali est définitivement écarté du pouvoir en vertu d'une décision du Conseil constitutionnel déclarant une «vacance du pouvoir». Le Conseil proclame dans la foulée la nomination de Foued Mebezza, le responsable de la Chambre des députés au poste de président de la République à titre transitoire. Un intérim prévu pour durer maximum 60 jours, le temps d'organiser des élections législatives anticipées.
17 janvier : Le premier ministre sortant, Mohammed Ghannouchi, annonce la composition d'un gouvernement d'union nationale. Trois chefs de l'opposition y font leur entrée tandis que six membres de l'ancien gouvernement, dont Mohammed Ghannouchi, sont reconduits.
18 janvier : Moins de 24 heures après sa formation, le gouvernement d'union nationale vacille. Plusieurs ministres, dont certains venus de l'opposition, annoncent leur démission considérant que le cabinet ne respecte pas «la volonté du peuple».


من ثورة الياسمين إلى سقوط بن علي
         التسلسل الزمني : "لُفيقرو" تعيد رسم مسار  الأحداث لثورة الياسمين في تونس منذ تضحية بائع متجول بنفسه في 17 ديسمبر .
         17 ديسمبر :  محمد البوعزيزي بائع فاكهة وخضر  يبلغ من العمر 26 سنة  أضرم النار في نفسه أمام ولاية سيدي بوزيد وهي مدينة في وسط البلاد تضم 40 ألف نسمة كما أن البوعزيزي عاطل عن العمل وهو من أصحاب الشهائد العليا  حاله حال الكثير من الشباب التونسي أصبح  التاجر رمزا في المنطقة حيث اندلعت اضطرابات اجتماعية كما قضى البوعزيزي عدّة أيام بين الحياة واليوم .
         22 ديسمبر:  شاب آخر عاطل عن العمل  من سيدي بوزيد وضع حدا  لحياته وذلك عن طريق لمس  سلك كهربائي عالي الجهد  وذلك بعد تسلقه لعمود كهرباء في الشارع  وهو يصرخ بأنه  لا يريد " المزيد من البؤس والمزيد من البطالة"  كما أنه تعب  من البطالة  وغلاء المعيشة والشعور بالتهميش  للمناطق المحرومة  وهكذا  خرج الناس  للشوارع .
         24 ديسمبر : اشتباكات بن المتظاهرين والشرطة أسفرت  عن قتيل  وعديد الجرحى  وذلك في منطقة منزل بوزيان التي تبعد  60 كلم عن مدينة سيدي بوزيد وهذا وفقا لمسؤول  في الاتحاد النقابي .
         27 ديسمبر: نُظمت مظاهرة امام مقر الاتحاد  العام التونسي للشغل  بالعاصمة تونس  لكن المتظاهرين  تفرقوا بالعنف من قبل الشرطة كما أصيب عدّة أشخاص بجروح طفيفة .
         28 ديسمبر: تولى الرئيس زين العابدين بن علي إلقاء الكلمة الأولى منذ البداية  عبر عن أحداث الشغب في خطاب موجه للشعب التونسي  أعرب من خلاله  عن أسفه  لما حدث وتفهمه لصعوبة الحالة التي تولدها البطالة  وأثرها النفسي على أولائك  الذين ويعانونها ومع ذلك ندد بكل توظيف سياسي للبطالة .
تونسيون في الشارع ضد البطالة
         4 جانفي: توفي البائع محمد البوعزيزي  في وقت مبكر من المساء ، الشاب التونسي الذي أصبح رمزا للتحدي في تونس تلقى زيارة الرئيس زين العابدين بن علي قبل بضعة أيام وكان اليومي الموالي تشييعا لجنازته  وهو موكب قدر بخمسة آلاف شخص ساروا  خلف نعشه ببكاء وانتقام  إلى مقبرة " قراط بنوّر"  التي تبعد 16 كلم  من مدينة  سيدي بوزيد .
تونس "وفاة شاب في إبرام النار في نفسه"
         8-9 جانفي:  أعمال شغب عنيفة خلفت 21 قتيل وذلك حسب الحكومة التي حددت مكانها بثلاثة مواقع بالوسط الغربي للبلاد  وهي القصرين ، تالة والرقاب ولكن مصدرا  من الاتحاد أكد  من جهته أن القصرين  وحدها شهدت  50 قتيلا .
         10 جانفي:  الخطاب الثاني  لزين العابدين بن علي منذ بداية أحداث الشغب . الرئيس التونسي  يعد بخلق  300.000 موطن شغل  بحلول عام 2012 لاستيعاب الشباب العاطلين عن العمل في حين  ندد بأعمال ارهابية التي  يرتكبها أفراد عصابات ملثمون  أما الحكومة من جانبها  فقد أعلنت  إغلاق المدارس والجامعات في جميع أنحاء البلاد حتى إشعار آخر .
اشتباكات جديدة بتونس وبن علي يعد بالتشغيل
         12 جانفي: تمت إقالة  وزير  الداخلية  ليحل محله  حضر التجول الليلي بالعاصمة وضواحيها إذا فالاضطرابات  عمت تونس وقبل ذلك  بيوم بحي التضامن الذي يبعد 15 كلم عن وسط العاصمة وقعت اشتباكات لمدة ساعتين  بين المتضاهرين وقوات الأمن .
         13 جانفي: خطاب تلفزيوني جديد لبن علي أعلن من خلاله عدم ترشحه للسلطة في 2014  ووقف إطلاق النار  على المتظاهرين كما خفض في أسعار السلع الأساسية ورفع الرقابة على مواقع الأنترنات وبنهاية خطابه  تحدى آلاف الناس حضرت التجول بتونس وغزوا وسط العاصمة  والطرق الرئيسية  في الضواحي في قرطاج  وسيدي بوسعيد للتعبير عن فرحتهم .
بن علي يأمل في نزع فتيل الأزمة في تونس:
         14 جانفي: استمرار الاحتجاجات في البلاد منادية برحيل بن علي في محاولة لإزالة التوتر، أعلن الرئيس حلّ  حكومته وإجراء انتخابات برلمانية مبكرة  في غضون  ستة أشهر ،  رئيس الوزراء هو المسؤول عن بناء حكومة جديدة  قبل الإنتخابات .
         في تونس  تفرق التجمع عندما تدخلت عناصر الشرطة  مستعملة الغاز المسيل للدموع لتفريق المتظاهرين كما فرضت الحكومة  حضر تجوّل ليلاً  وتحديد التفويض للجيش بإطلاق النار على أي مشتبه به  يرفض امتثال للأوامر .
         بعد الظهر، أعلن رئيس الوزراء محمد الغنوشي أنه سيتولى نيابة الرئيس بما أنه غير قادر على أداء مسؤولياته مؤقتا وقد فر هذا الأخير من تونس قبل بضع ساعات باتجاه مدينة جدّة بمملكة العربية السعودية.
         بن علي يلجأ إلى المملكة العربية السعودية هاربا
         15 جانفي: يتم عزل بن علي قطعيا عن السلطة بموجب قرار من المجلس الدستوري  الذي أعلن عن وجود فراغ في السلطة  على هذا الأساس  أعلن المجلس تعيين فؤاد المبزع رئيس مجلس النواب رئيسا مؤقتا  للجمهورية والمتوقع أن تستمر المدة ستون يوم  على الأقصى لإجراء إنتخابات برلمانية مبكّرة.
         17 جانفي:  أعلن رئيس الوزراء محمد الغنوشي المنتهية ولايته بتكوين حكومة وحدة وذلك بدخول ثلاثة زعماء من المعارضة في حين يتم تحديد 6 أعضاء من الحكومة السابقة بما في ذلك محمد الغنوشي.
         18 جانفي: في أقل من 24 ساعة من تشكيل حكومة الوحدة الوطنية تشهد بدورها تذبذبا إذ أعلن عديد من الوزراء بما في ذلك بعض المعارضين استقالتهم باعتبار أن مجلس الوزراء لا يحترم إرادة الشعب.